enero 21, 2022
Mira lo q has hecho

Mira lo q has hecho

Look what you’ve done jet

«Look What You’ve Done» es el cuarto sencillo de la banda de rock australiana Jet, perteneciente a su álbum de debut de 2003, Get Born. El sencillo se publicó en el Reino Unido en marzo de 2004 y en Australia al mes siguiente. La canción se estrenó en la radio estadounidense en octubre del mismo año.
«Look What You’ve Done» es el single más alto de Jet en Australia, alcanzando el número 14 en la ARIA Singles Chart. La canción se situó en el número 24 del Triple J’s Hottest 100 de 2004, la mayor encuesta musical anual de Australia[1] Además de su éxito en Australia, «Look What You’ve Done» se convirtió en un éxito en el Top 40 en Canadá, Nueva Zelanda, el Reino Unido y los Estados Unidos.

Te pertenezco

Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes:  «Look What You’ve Done to Me» – noticias – periódicos – libros – académico – JSTOR (abril 2021) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
«Look What You’ve Done to Me» es una canción de 1980 grabada por Boz Scaggs, compuesta por Scaggs y David Foster para la película Urban Cowboy. Alcanzó el número 14 en el Billboard Hot 100 de Estados Unidos en noviembre, el número 13 en el Cash Box Top 100,[1] y llegó al número 3 en la lista Adult Contemporary[2].
La canción, que reflexiona sobre un romance roto (como el representado en Urban Cowboy), cuenta con los Eagles como voz de fondo y con la instrumentación de Don Felder a la guitarra y miembros de Toto y David Foster a los teclados. Se publicaron dos versiones de la canción. La versión más difundida de la canción (publicada en las recopilaciones de grandes éxitos de Scaggs) hace más hincapié en las voces de fondo de los Eagles, además de otras voces de fondo de Scaggs hacia el final de la canción. La versión que se escucha en la película Urban Cowboy (así como en su banda sonora) sustituye la voz de los Eagles por un coro femenino.

Zara larsson mira lo que has hecho

Después de sorprender a sus fans con un aterrizaje sorpresa hoy (22 de febrero), Larsson ha desvelado su nueva canción «Look What You’ve Done».El nuevo single de Larrson sigue a la colaboración con Young Thug del mes pasado «Talk About Love», y aparecerá en su segundo álbum junto a «Love Me Land», «WOW» y «Ruin My Life».Dice de su último lanzamiento: «Me encanta esta canción. Quería escribir sobre el desamor, pero de una manera que también fuera empoderadora y positiva. En mi mundo, ser vulnerable es ser fuerte, pero en esta canción digo: ‘Mira lo que has hecho, ¡estoy brillando! ¡Pareces una mierda! Era importante para mí tener una canción como esta en Poster Girl». Poster Girl seguirá al álbum debut de Larsson de 2017, So Good. «Look What You’ve Done» ya está a la venta. El álbum Poster Girl de Zara Larsson saldrá a la venta el 5 de marzo a través de Black Butter, y ya está disponible para reservar.

Mira lo que has hecho artista original

Pero la razón por la que pensé que era simplemente una diferencia AE/BE es porque he oído cada uno de ellos utilizados en situaciones justo después de que algo sucede, digamos, por ejemplo, alguien rompe un jarrón caro y la otra persona dice:
Pero la razón por la que pensé que era simplemente una diferencia AE/BE es porque he oído cada uno de ellos utilizados en situaciones justo después de que algo sucede, digamos, por ejemplo, alguien rompe un jarrón caro y la otra persona dice:
Quizá nos esté metiendo más en el mulligatawny ahora pero tengo la corazonada de que los americanos son más proclives que los británicos a usar el pasado simple en casos como este. A veces me sorprende esto en las películas americanas.
Parece estar bien establecido que el presente perfecto se utiliza más a menudo en BE que en AE. O como podría decir, algunos americanos parecen tener un poco de fobia a todo lo que no sea el pasado simple. Eso no significa que otros americanos no sean más variados en su elección de tiempos verbales.
¿Es porque eres ruso que te cuesta aceptar que dos cosas pueden ser correctas al mismo tiempo, incluso cuando la gente te lo dice? (Lo pregunto sólo medio en broma, pero Vic también suele tener el mismo problema. Creo que hay más flexibilidad en inglés que en ruso, quizás).

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad