noviembre 26, 2024

Diferencia entre lengua y dialecto rae

Diferencia entre lengua y dialecto rae

Diferencia entre lengua y dialecto en filipinas

16:22 Es la hora del cuento. 18:45 «El concepto original de lengua era una función de las sociedades alfabetizadas «19:48 «El francés estándar, el alemán estándar que conocemos son en realidad dialectos que ganaron una carrera «21:15 Utilizar el poder del Estado para aplastar la diversidad lingüística21:50 Muchas naciones han utilizado la lengua para unir a un país. La lengua también se ha utilizado para separar un país, como en la antigua Yugoslavia22:56 Robert Greenberg es profesor de lingüística y decano de la Facultad de Letras de la Universidad de Auckland. Estudia el BCS (bosnio, croata y serbio). Cuenta la historia de su estancia en Croacia en 198924:10 Visita la tumba de Ljudevit Gaj, lingüista del siglo XIX y líder de un movimiento paneslavista27:30 ¿Hasta qué punto son mutuamente inteligibles el bosnio, el croata y el serbio? 30:00 El nuevo neologismo croata para referirse a un helicóptero30:47 En lugar de nombrar la lengua, muchos habitantes de la antigua Yugoslavia escriben y dicen «nuestra lengua «31:26 Los cigarrillos en Bosnia tienen una advertencia sanitaria traducida a tres idiomas: Bosnio, croata y serbio, aunque las frases sean prácticamente las mismas

Dialecto frente a acento

Los rasgos que distinguen unos dialectos de otros pueden encontrarse en el léxico (vocabulario) y la gramática, así como en la pronunciación (fonología, incluida la prosodia). Cuando las distinciones más destacadas se observan sólo o principalmente en la pronunciación, puede utilizarse el término más específico de acento en lugar de dialecto. Las diferencias que se concentran en gran medida en el léxico pueden ser criollas por derecho propio. Cuando las diferencias léxicas se concentran sobre todo en el vocabulario especializado de una profesión u otra organización, son jergas; las diferencias de vocabulario que se cultivan deliberadamente para excluir a los forasteros o para servir de shibboleths se conocen como criptolectos (o «cant») e incluyen jergas y argots. Los patrones particulares de habla utilizados por un individuo se denominan idiolectos de esa persona.
Para clasificar los subconjuntos de la lengua como dialectos, los lingüistas tienen en cuenta la distancia lingüística. Los dialectos de una lengua con un sistema de escritura funcionarán a diferentes grados de distancia de la forma escrita estandarizada. Algunos dialectos de una lengua no son mutuamente inteligibles en su forma hablada, lo que lleva a debatir si son regiolectos o lenguas separadas.

Diferencia entre lengua y dialecto slideshare

1) Dialecto En sentido estricto, el término dialecto se refiere a una variante geográfica de una lengua. Sin embargo, se utiliza de forma imprecisa, no sólo por los no lingüistas, para hablar de cualquier variedad de la lengua. A efectos sociolingüísticos hay que distinguir varios subtipos de dialecto.
El término dialecto se utiliza para designar una variedad geográficamente distinta de una lengua. Aquí no se hace referencia a la dimensión social de la lengua. También es importante destacar que el estándar de una lengua no es más que un dialecto que alcanzó un estatus político y social especial en algún momento del pasado y que ha sido ampliamente codificado ortográficamente.
b) patois Se trata de un término francés que designa un dialecto no escrito y, por tanto, sin tradición literaria. Por el contrario, el término dialecto (francés) se refiere a una variedad geográfica que tiene una literatura asociada. Este uso se encuentra también en otros países de Europa, como Suecia.
2) Estándar y no estándar En los países donde las lenguas tienen una larga tradición escrita y una literatura, como la mayoría de los países occidentales, tiene sentido hablar de un estándar codificado. Por comparación implícita o explícita con esta norma, se pueden clasificar otras variedades como no estándar. En cada país existe un término para referirse a la norma. En Inglaterra existen varios términos como The Queen’s English, Oxford English, BBC English, Received Pronunciation mientras que en Alemania el estándar se conoce simplemente como Hochdeutsch. De los términos para el inglés estándar (británico), sólo el Received Pronunciation goza del favor de los lingüistas. Aunque los profanos utilicen los demás términos indistintamente y no puedan precisar lo que quieren decir con ellos, siempre son capaces de reconocerlos y no pocas veces también pueden imitarlos. Aquí se ve que la capacidad receptiva de los hablantes es mayor que su capacidad productiva.

Diferencia entre lengua y dialecto pdf

Es una pregunta sorprendentemente difícil de responder.  Es el tipo de pregunta que si se hace a 10 personas diferentes, probablemente se obtendrán 10 respuestas distintas. El diccionario Merriam-Webster recoge cuatro definiciones con múltiples subcategorías para el término lengua. El dialecto también tiene múltiples variaciones en su definición.
Si vives en Estados Unidos o en cualquier otro país de habla inglesa, seguro que estás familiarizado con los dialectos ingleses, como el inglés americano, el inglés británico y el inglés australiano. Pero, ¿sabe también cuáles son los dialectos ingleses que se hablan en Canadá y Escocia? Es posible que ni siquiera haya pensado antes en el marco de la diferencia entre lengua y dialecto. Aunque el inglés se habla en muchos otros países, estos son algunos de los dialectos que más se aprenden cuando una persona se embarca en el aprendizaje de la lengua inglesa.
Hay miles de idiomas en el mundo y decenas de miles de dialectos. En lugar de enumerarlos todos, lo que no sólo sería una tarea monumental, sino también muy difícil y un poco aburrida, hemos decidido tomar algunos de los idiomas más hablados e identificar sus dialectos más comunes. No se trata de una lista exhaustiva, pero permite hacerse una idea del amplio panorama lingüístico mundial.